1 %% Use the standard UP-methodology class
2 %% with French language.
4 %% You may specify the option 'twoside' or 'oneside' for
7 %% See the documentation tex-upmethodology on
8 %% http://www.arakhne.org/tex-upmethodology/
9 %% for details about the macros that are provided by the class and
10 %% to obtain the list of the packages that are already included.
12 \documentclass[french]{spimufchdr}
16 %\usepackage[font=footnotesize]{subfig}
17 \usepackage[utf8]{inputenc}
18 \usepackage{thmtools, thm-restate}
19 %\declaretheorem{theorem}
21 %%--------------------
22 %% Search path for pictures
23 \graphicspath{{images/},{path2/}}
25 %%--------------------
26 %% Definition of the bibliography entries
27 \declarebiblio{J}{Journaux internationaux avec comités de lecture}{mabiblio}
29 %%--------------------
30 %% Title of the document
31 \declarehdr{Title}{XX Mois XXXX}
33 %%--------------------
34 %% Set the author of the HDR
35 \addauthor[first.name@utbm.fr]{First}{Name}
37 %%--------------------
38 %% Add a member of the jury
39 %% \addjury{Firstname}{Lastname}{Role in the jury}{Position}
40 \addjury{First}{Name}{Rapporteur}{Professeur à l'Université de XXX}
41 \addjury{First}{Name}{Examinateur}{Professeur à l'Université de XXX}
43 %%--------------------
44 %% Change the style of the text in the list of the members of the jury.
45 %% \Set{jurystyle}{ style of the text}
46 %\Set{jurystyle}{\small}
48 %%--------------------
49 %% Set the University where HDR was made
50 \hdrpreparedin{Université de Technologie de Belfort-Montbéliard}
52 %%--------------------
53 %% Set the English abstract
54 %\hdrabstract[english]{This is the abstract in English}
56 %%--------------------
57 %% Set the English keywords. They only appear if
58 %% there is an English abstract
59 %\hdrkeywords[english]{Keyword 1, Keyword 2}
61 %%--------------------
62 %% Set the French abstract
63 \hdrabstract[french]{Blabla blabla.}
65 %%--------------------
66 %% Set the French keywords. They only appear if
67 %% there is an French abstract
68 %\hdrkeywords[french]{Mot-cl\'e 1, Mot-cl\'e 2}
70 %%--------------------
71 %% Change the layout and the style of the text of the "primary" abstract.
72 %% If your document is written in French, the primary abstract is in French,
73 %% otherwise it is in English.
74 \Set{primaryabstractstyle}{\small}
76 %%--------------------
77 %% Change the layout and the style of the text of the "secondary" abstract.
78 %% If your document is written in French, the secondary abstract is in English,
79 %% otherwise it is in French.
80 %\Set{secondaryabstractstyle}{\tiny}
82 %%--------------------
83 %% Change the layout and the style of the text of the "primary" keywords.
84 %% If your document is written in French, the primary keywords are in French,
85 %% otherwise they are in English.
86 %\Set{primarykeywordstyle}{\tiny}
88 %%--------------------
89 %% Change the layout and the style of the text of the "secondary" keywords.
90 %% If your document is written in French, the secondary keywords are in English,
91 %% otherwise they are in French.
92 %\Set{secondarykeywordstyle}{\tiny}
94 %%--------------------
95 %% Change the speciality of the PhD thesis
96 %\Set{speciality}{Informatique}
98 %%--------------------
99 %% Change the institution
100 %\Set{universityname}{Universit\'e de Technologie de Belfort-Montb\'eliard}
102 %%--------------------
103 %% Add the logo of a partner or a sponsor
104 %\addpartner{partner_logo}
105 \newcommand{\JFC}[1]{\begin{color}{green}\textit{#1}\end{color}}
106 \newcommand{\vectornorm}[1]{\ensuremath{\left|\left|#1\right|\right|_2}}
107 \newcommand{\ie}{\textit{i.e.}}
108 \newcommand{\Nats}[0]{\ensuremath{\mathbb{N}}}
109 \newcommand{\Reels}[0]{\ensuremath{\mathbb{R}}}
110 \newcommand{\Zed}[0]{\ensuremath{\mathbb{Z}}}
111 \newcommand{\Bool}[0]{\ensuremath{\mathds{B}}}
112 \newcommand{\rel}[0]{\ensuremath{{\mathcal{R}}}}
113 \newcommand{\Gall}[0]{\ensuremath{\mathcal{G}}}
114 \newcommand{\Sec}[1]{Sect\,\ref{#1}}
115 \newcommand{\Fig}[1]{{\sc Figure}~\ref{#1}}
116 \newcommand{\Alg}[1]{Algorithme~\ref{#1}}
117 \newcommand{\Tab}[1]{Tableau~\ref{#1}}
118 \newcommand{\Equ}[1]{(\ref{#1})}
119 \newcommand{\deriv}{\mathrm{d}}
120 \newcommand{\class}[1]{\ensuremath{\langle #1\rangle}}
121 \newcommand{\dom}[0]{\ensuremath{\textit{dom}}}
122 \newcommand{\eqNode}[0]{\ensuremath{{\mathcal{R}}}}
124 \newtheorem{theorem}{Théorème}
125 \newtheorem{lemma}{Lemme}
126 \newtheorem*{xpl}{Exemple}
127 \newtheorem*{Proof}{Preuve}
128 \newtheorem{Def}{Définition}
136 \chapter*{Introduction}
142 \part{Système Booléens}
144 \chapter{Iterations discrètes de Systèmes Dynamiques booléens}
145 \section{Formalisation}
149 \section{Combinaisons synchrones et asynchrones}
154 Introduire de l'asynchronisme peut permettre de réduire le temps
155 d'exécution global, mais peut aussi introduire de la divergence.
156 Dans ce chapitre, nous avons exposé comment construire un mode combinant les
157 avantage du synchronisme en terme de convergence avec les avantages
158 de l'asynchronisme en terme de vitesse de convergence.
163 \chapter[Preuve de convergence de systèmes booléens]{Preuve automatique de convergence de systèmes booléens}\label{chap:promela}
164 \input{modelchecking}
175 % \part{Conclusion et Perspectives}
177 % \chapter{Conclusion}
184 \chapter{Preuves sur les SDD}
186 \section{Convergence du mode mixe}\label{anx:mix}
187 \input{annexePreuveMixage}
190 \section{Correction et complétude de la
191 vérification de convergence par SPIN}\label{anx:promela}
192 \input{annexePromelaProof}
196 \chapter{Preuves sur les systèmes chaotiques}
199 \section{Continuité de $G_f$ dans $(\mathcal{X},d)$}\label{anx:cont}
200 \input{annexecontinuite.tex}
204 \section{Théorème~\ref{th:Adrien}}\label{anx:sccg}
212 \bibliographystyle{apalike}
213 \bibliography{abbrev,biblioand}