]> AND Private Git Repository - these_gilles.git/blob - THESE/these.tex
Logo AND Algorithmique Numérique Distribuée

Private GIT Repository
19 oct
[these_gilles.git] / THESE / these.tex
1 \documentclass[french]{spimufcphdthesis}
2 \usepackage[utf8]{inputenc}
3              
4 \usepackage{graphicx}
5 \usepackage{color, xcolor}
6 \usepackage[ruled,lined,linesnumbered]{algorithm2e}
7   
8 \usepackage{amsmath}
9 \usepackage{booktabs}  
10 \usepackage{textcomp}
11  
12
13 %%--------------------
14 %% Set the title, subtitle, defense date, and
15 %% the registration number of the PhD thesis.
16 %% The optional parameter is the subtitle of the PhD thesis.
17 %% The first mandatory parameter is the title of the PhD thesis.
18 %% The second mandatory parameter is the date of the PhD defense.
19 %% The third mandatory parameter is the reference number given by
20 %% the University Library after the PhD defense.
21 \declarethesis[Sous-titre]{Titre}{17 septembre 2012}{XXX}
22       
23 %%--------------------  
24 %% Set the author of the PhD thesis
25 \addauthor[gilles.perrot@univ-fcomte.fr]{Gilles}{Perrot}
26     
27 %%--------------------
28 %% Add a member of the jury
29 %% \addjury{Firstname}{Lastname}{Role in the jury}{Position}
30 \addjury{Incroyable}{Hulk}{Rapporteur}{Professeur à l'Université de Gotham City \\ Commentaire secondaire}
31 \addjury{Super}{Man}{Examinateur}{Professeur à l'Université de Gotham City}
32 \addjury{Bat}{Man}{Directeur de thèse}{Professeur à l'Université de Gotham City}
33    
34 %%--------------------
35 %% Set the laboratory where the thesis was made
36 %\addlaboratory{Laboratoire Waynes Industry}
37   
38 %%-------------------- 
39 %% Set the English abstract
40 \thesisabstract[english]{This is the abstract in English}
41        
42 %%--------------------   
43 %% Set the English keywords. They only appear if
44 %% there is an English abstract
45 \thesiskeywords[english]{Keyword 1, Keyword 2}
46     
47 %% --------------------
48 %% Set the French abstract
49 \thesisabstract[french]{Ceci est le résumé en français}
50  
51 %%--------------------
52 %% Set the French keywords. They only appear if
53 %% there is an French abstract
54 \thesiskeywords[french]{Mot-cl\'e 1, Mot-cl\'e 2}
55  
56 %%--------------------
57 %% Change the speciality of the PhD thesis
58 \Set{speciality}{Informatique}
59  
60 %%--------------------
61 %% Change the institution
62 \Set{universityname}{Universit\'e de Franche-Comt\'e}
63  
64 %%--------------------
65 %% Change the header and the foot of the pages
66 %% Left header
67 %\lhead{}
68 %% Center header
69 %\chead{}
70 %% Right header
71 %\rhead{}
72 %% Left footer
73 %\lfoot{}
74 %% Center footer
75 %\cfoot{} 
76 %% Right footer
77 %\rfoot{}
78
79
80 %\declareupmtheorem{rq}{Remarque}{Liste des remarques}
81    
82 \begin{document}
83     
84 \tableofcontents
85                                                                          
86 %-------------------- 
87 % The content of the PhD thesis
88 % objectifs, cadre  
89 % annonce du plan  
90 \chapter{Introduction}          
91 \input{Chapters/chapter1/chapter1.tex}
92 \chapter{Les processeurs graphiques (GPU) NVidia\textregistered}
93 \input{Chapters/chapter1b/chapter1b.tex}
94 \chapter{Le traitement des images bruitées} 
95 \input{Chapters/chapter2/chapter2.tex}
96 % généraliéts
97 %classes d'algo, outils ( histo, PDF, gauss, speckle, etc..)
98 %\section{L'état de l'art des implémentations GPU}
99 % segmentation
100 % filtrage : réduction de bruit, convolutions 
101 % tracking         
102 % pattern recognition 
103 \chapter{La segmentation par snake polygonal orienté régions}
104 \input{Chapters/chapter3/chapter3.tex}     
105 % segmentation, intérêt, domaines
106 % notations, formules   
107 % snake polygonal 
108 %                 
109 % détails        
110 % résultats, images
111 % --> multitarget
112  
113 \chapter{Le filtrage des images sur GPU}
114 \section{Algorithme de réduction de bruit par recherche des lignes de niveaux}
115 % détails : bruits AWGN, MGN, speckle, images couleur
116 % résultats, conclusion 
117 \section{Filtre médian}  
118 % bruit SAP, origine, importance       
119 % détails, résultats
120 \section{Filtres de convolution}   
121 % présentation, rôle   
122 % détails : convo NON SEP, convo SEP, discussion Shared mem
123 % résultats, conclusion  
124 % intégrer logiciels dans sections
125 \chapter{Conclusion générale}
126 % et perspectives 
127    
128 %--------------------
129 % Bibliography, indexes...
130 \bibliographystyle{plain}
131 \bibliography{biblio}
132 \listoffigures
133 \listoftables
134   
135 \appendix
136  
137 \end{document}