]> AND Private Git Repository - these_gilles.git/blob - THESE/these.tex~
Logo AND Algorithmique Numérique Distribuée

Private GIT Repository
modif finale lnivs + keywords
[these_gilles.git] / THESE / these.tex~
1 \documentclass[french]{spimufcphdthesis}
2 \usepackage[utf8]{inputenc}
3  
4 %%--------------------
5 %% Set the title, subtitle, defense date, and
6 %% the registration number of the PhD thesis.
7 %% The optional parameter is the subtitle of the PhD thesis.
8 %% The first mandatory parameter is the title of the PhD thesis.
9 %% The second mandatory parameter is the date of the PhD defense.
10 %% The third mandatory parameter is the reference number given by
11 %% the University Library after the PhD defense.
12 \declarethesis[Sous-titre]{Titre}{17 septembre 2012}{XXX}
13  
14 %%--------------------
15 %% Set the author of the PhD thesis
16 \addauthor[gilles.perrot@univ-fcomte.fr]{Gilles}{Perrot}
17  
18 %%--------------------
19 %% Add a member of the jury
20 %% \addjury{Firstname}{Lastname}{Role in the jury}{Position}
21 \addjury{Incroyable}{Hulk}{Rapporteur}{Professeur à l'Université de Gotham City \\ Commentaire secondaire}
22 \addjury{Super}{Man}{Examinateur}{Professeur à l'Université de Gotham City}
23 \addjury{Bat}{Man}{Directeur de thèse}{Professeur à l'Université de Gotham City}
24  
25 %%--------------------
26 %% Set the laboratory where the thesis was made
27 %\addlaboratory{Laboratoire Waynes Industry}
28  
29 %%--------------------
30 %% Set the English abstract
31 \thesisabstract[english]{This is the abstract in English}
32  
33 %%--------------------
34 %% Set the English keywords. They only appear if
35 %% there is an English abstract
36 \thesiskeywords[english]{Keyword 1, Keyword 2}
37  
38 %%--------------------
39 %% Set the French abstract
40 \thesisabstract[french]{Ceci est le résumé en français}
41  
42 %%--------------------
43 %% Set the French keywords. They only appear if
44 %% there is an French abstract
45 \thesiskeywords[french]{Mot-cl\'e 1, Mot-cl\'e 2}
46  
47 %%--------------------
48 %% Change the speciality of the PhD thesis
49 \Set{speciality}{Informatique}
50  
51 %%--------------------
52 %% Change the institution
53 \Set{universityname}{Universit\'e de Franche-Comt\'e}
54  
55 %%--------------------
56 %% Change the header and the foot of the pages
57 %% Left header
58 %\lhead{}
59 %% Center header
60 %\chead{}
61 %% Right header
62 %\rhead{}
63 %% Left footer
64 %\lfoot{}
65 %% Center footer
66 %\cfoot{}
67 %% Right footer
68 %\rfoot{}
69  
70 \begin{document}
71  
72 \tableofcontents
73        
74 %--------------------
75 % The content of the PhD thesis
76 % objectifs, cadre
77 % annonce du plan
78 \chapter{Introduction}
79 \input{Chapters/chapter1/chapter1.tex}
80 \chapter{Le traitement des images bruitées}
81 \input{Chapters/chapter2/chapter2.tex}
82 % généraliéts
83 %classes d'algo, outils ( histo, PDF, gauss, speckle, etc..)
84 \section{L'état de l'art des implémentations GPU}
85 % segmentation
86 % filtrage : réduction de bruit, convolutions
87 % tracking
88 % pattern recognition
89 \chapter{La segmentation orientée régions dans les images bruitées}
90 \section{Présentation - existant}
91 % segmentation, intérêt, domaines
92 % notations, formules 
93 % snake polygonal
94 \section{La parallèlisation du snake polygonal}
95 % détails
96 % résultats, images
97 % --> multitarget
98
99 \chapter{Le filtrage des images sur GPU}
100 \section{Algorithme de réduction de bruit par recherche des lignes de niveaux}
101 % détails : bruits AWGN, MGN, speckle, images couleur
102 % résultats, conclusion
103 \section{Filtre médian}
104 % bruit SAP, origine, importance
105 % détails, résultats
106 \section{Filtres de convolution}
107 % présentation, rôle
108 % détails : convo NON SEP, convo SEP, discussion Shared mem
109 % résultats, conclusion
110 % intégrer logiciels dans sections
111 \chapter{Conclusion générale}
112 % et perspectives
113
114  
115  
116  
117 %--------------------
118 % Bibliography, indexes...
119  
120 \bibliography{biblio.bib}
121 \listoffigures
122 \listoftables
123  
124 \appendix
125  
126 \end{document}